예정보다 이틀 일찍 육지에 돌아왔다.
저 멀리서 맞이하러 나온 가족들이 뛰어왔고
아무 말 없이 나를 안아주었다.
집으로 한발 한발 내딛을 때마다
코끝에 와 닿는 수줍은 풀내음이 나를 반긴다.
나는 집에 왔다.
I returned to land 2 days earlier than the schedule.
My family welcomed me and they were happy to see me again,
they hugged them warmly and silently.
Every time I take a step home,
the small of grass that touches the tip of my nose also welcomes me.
Finally, I got home.
눈을 떴을 때. 집이라는 안도감이 나를 채웠다.
집 밖을 나와 여유를 느끼며 걷다보니
어느새 또 항구에 다다랐다.
두 달 간 우리를 지켜주던 배가 보인다.
큰 파도들을 무찌르던 단단한 뱃머리가
이제는 잔잔하게 다가온 물결들과 장난을 치며 놀고 있다.
뱃머리도 집에 왔나보다.
When I open my eyes, I felt so relieved when I knew I got home.
When I walked outside my home feeling relaxed,
finally I reached the harbor again.
I can see the ship that protected us for about 2 months.
The firm bow, which fought rough waves,
calmly stays and play with the gentle waves like children.
The bow got home as well, finally.
Home sweet home
Swell
Surge
Bella ciao
우리는 바다와 함께 살아가는 뱃사람의 삶에 들어가 그의 시선과 감각에 닿아있는 세상을 탐구하여 CODL만의 방식으로 이를 해석하고 표현했습니다.
We went into the life of the fisherman living with the sea and explored his eyes and senses by interpreting and expressing as CODL’s own way.
Tetrapod
Bell
Half hour
Homesickness
Hurdy gurdy
Ocean fog